Конфуз итальянского профессора стоматолога на лекции в Ростове.

Конфуз итальянского профессора стоматолога на лекции в Ростове.

Вчера ко мне в гости приезжала одна из моих любимых учениц Диана. Приехала она из Вены. Я с ней очень долго и интересно общался. И пока свежи воспоминания, опишу интересный случай.

Она уже много лет преподает в Дунайском университете Кремса в Австрии. Она - успешный специалист, известный в Европе. К ней считают за честь попасть многие пациенты из разных стран.

Сегодня география ее преподавания охватывает практически весь земной шар. Например только в этом месяце она помимо Европы проводила курсы в Колумбии и Китае.

Короче говоря, хороший пример того, что у человека жизнь удалась.

На примере Дианы, я расскажу всего лишь один интересный случай, который показывает, насколько у нее были хорошие способности уже тогда, когда она у меня училась.

К нам в Россию больше 10 лет назад приезжал с учебным курсом один итальянский профессор стоматолог. Это был действительно крутой специалист важный, серьезный, знаменитый на весь мир. 

И так получилось, что не нашли переводчика, который должен был переводить его лекцию. Выступление было под угрозой срыва. Организаторы чуть не плакали от досады: им еле удалось договориться с этим профессором, они собрали целый зал стоматологов, каждый из которых заплатил хорошие деньги…

Ситуация усугублялась тем, что требовался переводчик со знанием медицинской терминологии, причем именно стоматологической.

К счастью для организаторов я предложил им такого специалиста - мою ученицу Диану. Она хорошо знала английский язык. Можно даже сказать, что он был для нее второй родной язык.

Она пообщалась с профессором на английском, и он остался доволен её уровнем. С переводчиком вопрос был улажен. Организаторы вдохнули с облегчением.

Эта лекция проходила в Ростове. Была довольно большая аудитория: собралось около 300 человек. И тут лектор решил немножко сыграть на публику и показать свое превосходство перед залом. 

Он сказал: «Я, конечно, русский язык не знаю, но часто бываю в разных странах, где читаю лекции на родном языке слушателей. Поэтому я могу свои лекции свободно читать на английском, немецком, французском и итальянском.

Я мог бы вам прочесть лекцию на любом из этих языков. Но буду на английском. Думаю, что вряд ли хоть кто-нибудь из Вас знает французский или итальянский. Некоторые из вас хотя бы чуть-чуть знают английский язык, да и переводчик у вас только с английского переводит».

И здесь моя Диана не растерялась и выдает ему на его родном итальянском языке, причем абсолютно без акцента: «Вы можете не переживать и выбрать тот язык, на котором Вам было бы комфортнее читать лекцию, потому что я могу свободно переводить на русский язык с итальянского, немецкого, французского и английского – со всех тех языков, которые Вы перечислили. Хотите на итальянском - пожалуйста». 

Лектор открыл рот, немного покраснел и сказал: «Когда я сюда ехал, мне говорили, что здесь примитивный уровень, что Вы помимо русского не знаете ни одного иностранного языка. А тут такая эрудиция, такой интеллект! Я встаю и снимаю шляпу перед российскими специалистами!»

В тот момент я был очень горд не только за свою ученицу, но в её лице за всю Российскую стоматологию!

Диана попала ко мне будучи еще студенткой медицинского университета. Я её заметил на занятиях и взял на обучение. Она провела у меня около 5 лет. 

Причем сама, будучи всего лишь интерном, уже часто вела вместо меня занятия у студентов старших курсов. 

 

Многие коллеги называют меня за глаза «фабрика звезд». И я не обижаюсь. Скорее даже наоборот, горжусь учениками, достигшими чего-то в жизни. И Диана - один из замечательных тому примеров.

 

Кстати еще один маленький пример про Диану я уже описывал в одной из последних книг «Бизнес с удовольствием». Подарил ей вчера. Читает. Пишет, что понравилось.

21 марта 2017
Вверх